Translation of "mia intera" in English


How to use "mia intera" in sentences:

Tutto quello che ho fatto, la mia intera carriera verrà polverizzata.
Everything I've done, my entire career will be wiped out.
Cara Mary, ti allego la mia intera collezione di Noblet, come segno del mio perdono.
Dear Mary, please find enclosed my entire Noblet collection as a sign that I forgive you.
Io sono finita qui a San Francisco, disoccupata... e questa è la storia della mia intera vita, sino a stasera.
And I ended up out here in San Francisco, unemployed, which is the entire story of my life up until tonight.
La mia intera esistenza girava attorno al cibo perchè avevo sempre fame.
My entire life revolved around eating because I was always hungry.
Lo ho dedicato la mia intera vita a questo.
I dedicated my entire life to this.
Quindi la mia intera riserva andrà sprecata... e io sono ridicolo!
So my entire stockpile is wasted... and I look ridiculous!
Signor Frazier, ho messo la mia intera vita al servizio dell'umanità.
Mr Frazier, I have spent my whole life serving humanity.
Ho messo in gioco la mia intera amministrazione in questo giorno, ed ora queste persone stanno chiedendo che io vada alle televisioni nazionali e ripudi pubblicamente tutto ciò che abbiamo fatto?
I-I've staked my entire administration on this day, and now these people are demanding that I go on national television and publicly repudiate everything we've done?
Mi sarei sentito cosi' umiliato di aver sbagliato un caso... che avrei rivalutato la mia intera vita, avrei cercato la natura della verita' e del bene, e sarei diventato Cameron?
I'd feel so humbled by missing a case that I'd reevaluate my entire life, question the nature of truth and goodness and become Cameron?
La traiettoria della mia intera carriera sarebbe stata diversa se non avessi casualmente indossato i miei "pantaloni della giustizia" quel giorno.
The trajectory of my entire career might have been different had I not unwittingly worn my justice khakis that day.
Figliolo, ho passato la mia intera vita provando a portare Max vicino a Gesu'.
Son, I spent my whole life trying to turn Max's life to Jesus.
La mia intera vita da adulta e' stata tutta intorno a te.
My whole adult life has been about you.
Ho dovuto sacrificare la mia intera amicizia con Johnny Sack per far andare lui e Janice in quella casa.
I had to sacrifice my entire friendship with Johnny Sack to get him and Janice that house.
L'ho cercato per tutta la mia intera esistenza.
My whole life I was looking for him.
Di recente, nell'arco di due settimane, la mia carriera, la mia intera vita, cazzo, è stata messa duramente alla prova.
You see, recently, over a two-week period... my career, hell, my whole life, was severely tested.
Potrebbe essere la notte piu' bella della mia intera esistenza!
This might be the best night of my entire fucking life!
Potrebbe essere la cosa piu' fica che ho fatto nella mia intera esistenza.
That might be the coolest thing I've done in my entire fucking life.
Sento che avrei rinunciato alla mia intera vita per questo tipo e lui non mi prende nemmeno sul serio.
I just feel I giving up my whole life for this guy and He doesn't even takes me seriously.
La mia intera esistenza e' stata costruita a tavolino da un sociopatico in tuta da ginnastica, secondo te cosa dovrei fare?
My entire existence was constructed by a sociopath in a sweater vest. What do you suggest I do?
La mia intera vita adulta e' stata dedicata all'esplorazione di ambienti estremi.
My entire adult life has been dedicated to exploring extreme environments.
Tu e Robbie e vostra madre... la mia intera famiglia.
You and Robbie and Mom... my whole family.
Cosa pensi di potermi dire per riuscire a convincermi che tutto quello che conoscevo, la mia intera vita, non sia semplicemente svanita nel nulla?
What do you think you can say to me to convince me that everything I knew, my whole life... hasn't just evaporated?
La mia intera vita... e le vostre vite... sono giunte a questo momento.
All of my life, And all of your lives, have come to this point.
Ho passato la mia intera vita da adulto con il mio unico amore la flotta greca e la mia unica passione preparandola per te.
I have spent my entire adult life with my one true love the Greek fleet and my one passion readying it for you.
Attaccherò i greci e lo farò con la mia intera flotta.
I will attack the Greeks with my entire navy.
E' stato uno dei momenti piu' imbarazzanti della mia intera, patetica esistenza.
That was one of the most embarrassing moments of my entire pathetic existence.
La mia intera vita consiste di pappe, ruttini e pannolini.
My whole life is feeding, winding and nappies.
Hai messo alla prova la mia intera struttura di ipotesi su cio' che sei.
You challenged my whole framework of assumptions about the way you are.
Ti devo la mia intera carriera, Eldritch.
I owe you my career, Eldritch.
Ho passato la mia intera vita a nascondermi da chi sono in realtà.
I've spent my entire life trying to hide from it.
Ho appena trasferito la mia intera attivita' qui.
I just moved my entire business here!
Ho messo la mia intera carriera in serio pericolo... basandomi sulla tua premonizione e adesso tu mi stai dicendo... che non eri lucido quando l'hai avuta?
I put my entire career on the line... based on your flash-forward, and now you're telling me... You were impaired when you had it?
La mia intera carriera è stata rovinata da un coglionazzo alla guida di un razzo fatto in casa.
My whole career was ruined by some crazy jerk riding a homemade rocket.
E' in gioco la mia intera reputazione.
My whole reputation is at stake here.
Vi devo tutto, la mia intera esistenza e... mi sento in colpa nel chiedervi ancora una cosa, ma... ho bisogno di Kay.
You've given me everything my entire life and I feel guilty asking for anything more. But-I need Kay.
La mia intera vita... completamente stravolta in un sol giorno.
My whole life gone over a cliff in the course of a single day.
Voglio che la mia intera vita sia composta solo da prime volte.
I want my entire life to be composed of them.
Ho speso la mia intera vita a fare in modo che gli altri fosseri felici.
I spent my entire life making other people happy.
Ho dato la mia intera vita, per questo.
I've devoted my entire life to this.
Ciò che aveva focalizzato la mia intera vita adulta non c'era più, e tutto questo fu devastante.
What had been thethe focus of my entire adult life was gone, and it waswas devastating.
È uno studio fatto ad Harvard in cui, alla fine, prenderanno la mia intera sequenza genomica, tutte le mie informazioni mediche e la mia identità, e la metteranno online perché tutti possano vederla.
It's a study at Harvard where, at the end of the study, they're going to take my entire genomic sequence, all of my medical information, and my identity, and they're going to post it online for everyone to see.
Ho passato la mia intera carriera negli istituti di pena, più di 30 anni.
I've spent my entire career in corrections, over 30 years.
Non so cosa vuol dire vedere la mia intera città distrutta.
I don't know what it is to have seen my whole town destroyed.
Ero stata in quella relazione da quando avevo 20 anni, che era praticamente la mia intera vita da adulta e lui era il mio primo vero amore e non avevo idea di come e se fossi riuscita a vivere senza di lui.
I had been in the relationship since I was 20, which was basically my entire adult life, and he was my first real love, and I had no idea how or if I could make a life without him.
1.1848101615906s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?